Keine exakte Übersetzung gefunden für المنشور الثلاثي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المنشور الثلاثي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La fonction recherche est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, le français et l'espagnol.
    ومحرك البحث متاح في لغات المنشور الثلاث، وهي الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
  • On a aussi annoncé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies avait été doté d'un moteur de recherche en texte intégral, disponible dans les trois langues de publication.
    وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
  • Le Secrétariat poursuivra ses efforts pour que toutes les études du Répertoire qui ont été publiées soient disponibles en ligne dans les trois langues.
    وستواصل الأمانة العامة بذل جهودها لجعل جميع نسخ دراسات مرجع الممارسات المنشورة باللغات الثلاث متاحة إلكترونيا.
  • La CNUCED contribuait très utilement à renforcer les capacités de ces pays pour leur permettre de participer plus efficacement aux décisions économiques et à l'établissement de règles internationales, et aidait à mettre le commerce international et le système commercial multilatéral au service du développement économique.
    واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية.
  • Le Projet Kaplan a déjà donné lieu à trois publications scientifiques ayant fait l'objet d'un examen par les pairs, et d'autres suivront.
    ونتجت عن مشروع كابلان حتى الآن ثلاثة منشورات علمية خضعت لاستعراض الأقران، ويتوقع صدور المزيد منها.
  • La CNUCED contribuait très utilement à renforcer les capacités de ces pays pour leur permettre de participer plus efficacement aux décisions économiques et à l'établissement de règles internationales, et aidait à mettre le commerce international et le système commercial multilatéral au service du développement économique.
    واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية.
  • Outre cette campagne de sensibilisation, le Bureau a également procédé à une analyse des textes d'offres d'emploi des trois ou quatre principaux quotidiens du pays - textes publiés aussi bien avant qu'après la campagne.
    وبالإضافة إلى حملات التوعية، قام المكتب أيضا بتحليل للإعلانات عن وظائف، المنشورة في ثلاث من الصحف اليومية الرئيسية قبل الحملة وبعد الحملة.
  • i) Trois publications périodiques : profils démographiques des pays arabes; rapport de la CESAO sur la population et le développement : estimations et projections régionales; rapport sur l'intégration des politiques sociales;
    '1` ثلاثة منشورات متكررة: الموجزات الديمغرافية العامة للبلدان العربية؛ تقرير الإسكوا للسكان والتنمية؛ تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة؛
  • Au cours de cette même année il a reçu 4 769 plaintes, a organisé 508 séminaires d'information, effectué 129 déplacements vers des collectivités territoriales et publié trois brochures.
    وقد تلقى 769 4 شكوى خلال عام 2003، وعقد 508 حلقة دراسية إعلامية، وقام بـ 129 رحلة إلى الحكومات المحلية، وأصدر ثلاثة منشورات إعلامية.
  • h) Autres activités. L'Institut a publié trois documents en 2004, dont deux en arabe, consacrés au blanchiment d'argent et à la criminalité organisée.
    (ح) الأنشطة الأخرى- خلال عام 2004، أصدر المعهد الدولي ثلاثة منشورات عن غسل الأموال والجريمة المنظمة، كان اثنان منها باللغة العربية.